O

In Press
Laleko O, Polinsky M. Between syntax and discourse: Topic and case marking in heritage speakers and L2 learners of Japanese and Korean. Linguistic Approaches to Bilingualism. In Press.Abstract
This article examines the knowledge of topic and subject particles in heritage speakers and L2 learners of Japanese and Korean. We assume that topic marking is mediated at the syntax-information structure interface, while subject marking pertains to narrow syntax. In comparing phenomena mediated at different levels of linguistic organization, we provide evidence for the hypothesis that information structure-level phenomena present greater challenges for bilingual speakers than those mediated within syntax. While these results may be interpreted as evidence of generalized interface-related deficits, we show that such a global explanation is not supported. Instead, a more nuanced account is developed, based on the recognition of different types of topic (anaphoric, generic, and contrastive) and different types of subject (descriptive and exhaustive). Under the proposed account, the non-native speakers’ deficits follow from three unrelated effects: the status of topic as an interface category, structural complexity, and the memory demands necessary for its interpretation in context.
lab_revision_final_march_15_edited_march_30.pdf
M.Polinsky. Antipassive. In: Handbook of ergativity. ; In Press. antipassive_new.pdf
Polinsky M. Agreement in Archi from a minimalist perspective. In: Archi: complexities of agreement in cross-theoretical perspective. ; In Press. archi_minimalist_chapter.pdf
Longenbaugh N, Polinsky M. Experimental approaches to ergative languages. In: ; In Press. oup_chapter.pdf
Polinsky M, Potsdam E.

Austronesian syntax

. In: Oceania. Berlin: Mouton; In Press. a_syntactic_overview_of_austronesian_languages.010213.pdf
Clemens LE, Polinsky M. Verb-initial word orders (primarily in Austronesian and Mayan languages). In: The Blackwell Companion to Syntax, 2 edition. ; In Press.Abstract
This chapter presents several approaches to the syntax of verb-initial (V1) languages with a special emphasis on Mayan and Austronesian languages. Some V1 languages are strictly VSO, others are VOS, and a significant number combine both orders. This chapter focuses on data from VSO/VOS languages and the factors that underlie these alternations. A number of V1 languages can be more adequately characterized as predicate-initial, with V1 being just a subset of clause-initial predicates. The chapter presents a number of structural properties that are or may be associated with V1 and discusses possible implicational relations between such properties and V1. While there are certain common characteristics observed across V1 languages, it is also clear that there are several distinct subtypes of V1. These subtypes call for different syntactic analyses; main approaches include the derivation of V1 via phrasal movement (VP-raising) and its derivation via head-movement (verb-raising). Other syntactic approaches to the derivation of V1 include the parametrization of specifier direction within a single language, non-configurational syntax, and subject lowering. In addition to these purely syntactic analyses, several recent approaches place the derivation of V1 outside syntax or at the syntax-PF interface. Careful, in-depth analyses of individual languages are required to test the different approaches to V1; in quite a few cases such analyses are still lacking.
v1_syncom.pdf
Polinsky M. Syntactic ergativity. In: The Blackwell Companion to Syntax, 2 edition. ; In Press. syncom_serevised.jan_14.pdf
Scontras G, Tsai E, Mai K, Polinsky M. Revisiting inverse scope: an experimental study of Chinese and English. Sinn un Bedeutung 18. In Press. chinese_scope_sub.pdf
2015
Polinsky M.

Tsez Syntax: A Description. Manuscript

.; 2015.Abstract
A description of Tsez syntax, created as part of the volume “A Grammar of Tsez” prepared by Bernard Comrie and myself. Because this work is still a draft, chapters are not numbered, and each chapter has its own example numbering. I am posting it now in hopes of getting comments, criticisms, and suggestions before the description is sent to the publishers.
polinsky_15_tsez-syntax-a.5_2.pdf
Boon E, Polinsky M. From silence to voice: Empowering heritage language speakers in the 21 century. Informes del Observatorio / Observatorio’s Report. 2015;(2). 002_informes_mp_from-silence.corrected.pdf
Polinsky M. When L1 becomes an L3: Assessing grammatical knowledge in heritage speakers/learners. Bilingualism: Language and Cognition. 2015;18:163-178. offprint.pdf
Clemens LE, Coon J, Mateo Pedro P, Morgan AM, Polinsky M, Tandet G, Wagers M. Ergativity and the complexity of extraction: A view from Mayan. Natural Language and Linguistic Theory [Internet]. 2015;33:417-469. Publisher's Version complete_draft.final_.082113.pdf
2014
Polinsky M, Radkevich N. Biabsolutives in Archi, in LSA 88. Minneapolis, MN; 2014. lsa_handout.latest.pdf
Fuchs Z, Polinsky M, G.Scontras.

The Differential Representation of Number and Gender in Spanish

, in GLOW 37. Brussels; 2014. glow37.pdf
Potsdam E, Polinsky M.

Information questions in Malagasy dialects

. “Dialectal variation in Madagascar”. 2014. potsdam_polinsky.antakarana.pdf
Gagliardi A, Goncalves M, Polinsky M, Radkevich N.

Biabsolutives in Lak and Tsez

. Lingua [Internet]. 2014;150:137-170. Publisher's Version lingua_paper.pdf
Tsai E, Scontras G, Mai K, Polinsky M.

Prohibiting inverse scope

. Empirical Issues in Syntax and Semantics (CSSP 2013) [Internet]. 2014;10:305-322. Publisher's VersionAbstract
QuantiVer scope is an interface phenomenon that raises importantquestions concerning the processing of not only monolingual but alsobilingual speakers. In this paper, we build upon the Vndings by Scontraset al. (to appear) by investigating and comparing the scope interpretationsavailable for doubly quantiVed sentences such as Everyshark attacked a pirate not only in Mandarin Chinese and English, butcrucially in heritage Mandarin. Our results reinforce that (i) Mandarindoes not exhibit inverse scope; and (ii) English exhibits inverse scopeeven when a quantiVer is embedded in a relative clause, thus supportingthe head-raising analysis of relativization (Vergnaud 1974, Kayne1994). They also prove that (iii) heritage Mandarin does not demonstrateinverse scope, which conforms to the Processing Scope Economyprinciple (Anderson 2004).
cssp.master.pdf
Polinsky M, Preminger O.

Case and grammatical relations

. In: Routledge Handbook of Syntax. ; 2014. polpre.revised.072713.pdf
Fukuda S, Polinsky M.

Licensing of Floating Nominal Modifiers and Unaccusativity in Japanese

. WCCFL-31 [Internet]. 2014;31. Publisher's Version wccfl_31_proceedings_final_draft_fukuda_polinsky.pdf
Polinsky M, Potsdam E.

Left edge topics in Russian and the processing of anaphoric dependencies

. Journal of Linguistics [Internet]. 2014. Publisher's Version 07312013_polinsky_and_potsdam.pdf