Sattasaī 609

I came across this verse in the Sattasaī (thanks to a course that Thibaut d'Hubert is teaching):

gammihisi tassa pāsaṁ suṁdari mā tuara vaḍḍhaü miaṁkō
duddhe duddhaṁ miva caṁdiāi kō pecchaï muhaṁ de

You’ll make it to him. Don’t rush it. Wait for the full moon.
It will be like milk in milk. Could anyone tell your face from the moonlight?

I was reminded of Daṇḍin’s example of "Overstatement" or atiśayōktiḥ (Kāvyādarśaḥ 2.213):

mallikāmālābhāriṇyaḥ sarvāṅgīṇārdracandanāḥ
kṣaumavatyō na lakṣyantē jyōtsnāyām abhisārikāḥ

Wearing garlands of jasmine flowers,
sandal paste, still wet, on their whole bodies,
wearing linen clothes, the women who go out at night
are invisible in the moonlight.

Daṇḍin (as Yigal Bronner has shown on multiple occasions) likes to give example-verses that call to mind earlier works of classical literature, and I wonder if this is one such connection. This would be interesting, because the most obvious ornament in the verse from the Sattasaī is not overstatement, but rather comparison (upamā). But Daṇḍin—or any other careful reader—would have seen that the comparison is simply the first step in an overstatement.